Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

раздразнить собаку

  • 1 раздразнить

    сов.
    1. кого ба қаҳр овардан, тез кардан, оташин кардан; раздразнить собаку сагро тез кардан
    2. что ангехтан; раздразнить аппетит иштиҳо овардан; раздразнить любопытство ҳисси кунҷковиро бедор кардан

    Русско-таджикский словарь > раздразнить

  • 2 раздразнить

    БФРС > раздразнить

  • 3 раздразнить


    сов. кого (щыхьагъу пшIынышъ) бгъэгубжын
    раздразнить собаку хьэр (щыхьагъу пшIынышъ) бгъэгубжын
    ◊ раздразнить аппетит шхэныр ыгу къэбгъэкIын, ыIупс къебгъэчъэн

    Русско-адыгейский словарь > раздразнить

  • 4 раздразнить

    совер.;
    (кого-л.) ;
    разг.
    1) tease;
    provoke
    2) stimulate раздразнить чей-л. аппетит ≈ excite/whet smb.'s appetite
    сов. (вн.) tease (smb., smth.), provoke (smb., smth.) ;
    ~ собаку tease a dog;
    ~ аппетит tickle/whet the appetite;
    ~ любопытство provoke smb.`s curiosity.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > раздразнить

  • 5 podrażnić

    глаг.
    • бередить
    • возбуждать
    • подразнить
    • раздражать
    • раздражить
    • рассердить
    • сердить
    * * *
    podrażni|ć
    \podrażnićony сов. раздражить; вызывать раздражение;

    \podrażnić nerw раздражить нерв; \podrażnić psa раздразнить собаку

    * * *
    podrażniony сов.
    раздражи́ть; вызыва́ть раздраже́ние

    podrażnić nerw — раздражи́ть нерв

    podrażnić psa — раздразни́ть соба́ку

    Słownik polsko-rosyjski > podrażnić

  • 6 чыычылаа

    дразнить, злить, сердить; ыты чыычылаа= раздразнить собаку; оҕонньору чыычылаама не серди старика.

    Якутско-русский словарь > чыычылаа

  • 7 котырту

    гл
    1. подстрекать, нартавливать, натравить, подговаривать, подговорить
    2. дразнить, раздразнить (собаку)
    3. перен соблазнять, соблазнить, искушать
    4. перен разъярять, разъярить

    Татарско-русский словарь > котырту

  • 8 ärsyttää

    yks.nom. ärsyttää; yks.gen. ärsytän; yks.part. ärsytti; yks.ill. ärsyttäisi; mon.gen. ärsyttäköön; mon.part. ärsyttänyt; mon.ill. ärsytettiinärsyttää, härnätä, kiusoitella, kiihottaa раздразнить, дразнить ärsyttää, kiukuttaa раздражать ärsyttää раздражать, вызывать раздражение ärsyttää раздражать, раздражить, растравлять, растравить (что-л.) ärsyttää (biol) раздражать (биол.)

    ärsyttää haavaa растравлять рану

    ärsyttää hermonpäitä раздражать нервные окончания

    ärsyttää ihoa (lääk) раздражать кожу, вызвать раздражение на коже (мед.)

    ärsyttää koiraa дразнить собаку

    ärsyttää solua раздражать клетку

    ärsyttää tungettelevaisuudella раздражать назойливостью

    раздражать, раздражить, растравлять, растравить (что-л.) ~ hermonpäitä раздражать нервные окончания ~ haavaa растравлять рану ~, härnätä, kiusoitella, kiihottaa раздразнить, дразнить ~ koiraa дразнить собаку ~, kiukuttaa раздражать ~ tungettelevaisuudella раздражать назойливостью ~ (biol.) раздражать (биол.) ~ solua раздражать клетку

    Финско-русский словарь > ärsyttää

  • 9 ՇՈՒՆ

    շան 1. Собака, пёс. 2. (փխբ.) Собака, негодяй. 3. (փխբ.) Плут, хитрец. ♢ Մեծ շուն Большой пёс (созвездие) Փոքր շուն Малый пёс (созвездие). Ասեղ կերած շուն живые мощи, худой как жердь. Շուն ու գել, Շուն ու կատու (как) собака с кошкой. Շուն, գել՝ էլի մերն է хорош или плох, всё равно свой, ср. как не порадеть родному человеку. Շուն դառնալ՝ կտրել остервенеть, остервениться. Շուն դարձնել раздразнить, разъярить. Շուն ծեծելով՝ թակելով ապրել перебиваться с хлеба на воду. Շուն խաղացնող՝ ման ածող бездельник, повеса. Շուն ու գել, Շուն ու շանգյալ 1) орава, сброд, 2) всякая (каждая) собака, всякий сброд. Շուն-շնացող бесстыдный, бесстыжий, кобель. Շուն քերթել испытывать острую нужду, жить в острой (большой) нужде. Ի՞նչ շուն (ում շունն) ես кто ты такой? Ինչ շունն է՝ ում շունն է կատաղել кому какое дело? чьё собачье дело? Շանը՝ շուն հաչեցնել дразнить собак(у). Շունը ձեռքից հաց չի առնի опустился до крайности, вконец опустился. Շունը շնից, երկուսն էլ մի տանից одного поля ягода, один другого стоит. Շունը շան թաթ չի ծամի собака собаку не ест, вор на вор не доказчик. Շունը տիրոջը՝ տերը չի (չէր) ճանաչում вавилонское столпотворение, кавардак. Մեկի շունը լինել быть верным псом (кого-л.). Շան բախտ ունենալ родиться в рубашке. Շանը մինչև չծեծես՝ չի բարեկամանա пока собаку не изобьёшь, другом не станет. Շան բերանը ոսկոր գցել заткнуть, замазать рот (подачкой и т. п.). Շան բերանից ընկած՝ քաշած разодранный, измочаленный. Շան ու գայլի բաժին անել՝ դարձնել транжирить, растранжирить, проматывать, промотать. Շան ու գայլի բաժին դառնալ транжириться, растранжириваться, растранжириться. Ահա թե որտեղ է թաղված շան գլուխը вот где собака зарыта! Շան երես ունենալ быть нахальным, бесстыжим, бесстыдным. Շան լափ թափել գլխին обливать, облить помоями, выбранить, выругать на чем свет стоит. Շան ծիծ՝ կաթ կերած, Շան ծնունդ собачье отродье. Շան հաչոցին մտիկ չեն տա собака лает, ветер носит. Շան հետ ախպերացիր, փայտը ձեռիցդ ցած մի դնի՝ գցիր собаку ласкай, но палку из рук не выпускай. Շան պես как собака. Շան սատակ անել убить как собаку. Շան սատակ լինել подохнуть, сдохнуть как собака. Շանը սատկել չկա сволочь живуча! Շան միս լինի (կերածդ, թե կերել ես, թե կերել եմ) чтоб (тебе, мне) подавиться! Շան շաբաթ неразбериха, кавардак. Շան տեղ չդնել ни во что не ставить. Շան տուր՝ ծեծ տալ избивать, избить как собаку. Շան օրի է живёт как собака, хуже собаки. Շանից մազ պոկելը խեր է с лихой собаки хоть шерсти клок. Շնից շատ են много, как собак нерезаных. Շներին կապեիք, նրան բաց թողնեիք (как) с цепи сорвался. Շունը կհաչի, քարվանը կքոչի собака лает, а бары едут. Քո շունն եմ молю, умоляю тебя. Շան օրն ընկնել дойти до ручки. Շան օրը գցել довести до ручки. Շնից ընկած՝ ելած, ծնված собачье отродье.

    Armenian-Russian dictionary > ՇՈՒՆ

  • 10 drażnić

    глаг.
    • бередить
    • беспокоить
    • волновать
    • докучать
    • донимать
    • досаждать
    • дразнить
    • злить
    • изводить
    • мучить
    • надоедать
    • поддразнивать
    • подразнить
    • раздосадовать
    • раздражать
    • раздражить
    • раздразнить
    • разозлить
    • рассердить
    • сердить
    * * *
    drażni|ć
    \drażnićj, \drażnićony несов. раздражать; дразнить;

    \drażnić psa дразнить собаку; \drażnić apetyt раздражать аппетит

    * * *
    drażnij, drażniony несов.
    раздража́ть; дразни́ть

    drażnić psa — дразни́ть соба́ку

    drażnić apetyt — раздража́ть аппети́т

    Słownik polsko-rosyjski > drażnić

  • 11 ärsyttää

    3) раздражать (биол.)
    5) раздражать кожу, вызвать раздражение на коже (мед.)
    8) раздражать, вызывать раздражение
    9) раздражать, раздражить, растравлять, растравить (что-л.)
    10) раздразнить, дразнить

    härnätä, kiusoitella, kiihottaa

    * * *
    раздража́ть; дразни́ть

    Suomi-venäjä sanakirja > ärsyttää

  • 12 дӧзмӧдны

    перех.
    1) раздражать; сердить, рассердить; злить, разозлить;

    ковтӧм юасьӧмъясӧн дӧзмӧдны — раздражать ненужными расспросами;

    эн дӧзмӧд сійӧс — не зли его

    2) надоедать, докучать, досаждать; утомить;

    олӧмыс кутіс дӧзмӧдны миянӧс — жизнь стала утомлять нас;

    туй ёртыс дӧзмӧдіс нылӧс — спутник надоел девушке

    3) дразнить, раздразнить кого-л;
    4) обидеть кого-л, нанести обиду кому-л; оскорбить;
    5) беспокоить, тревожить кого-что-л;

    Коми-русский словарь > дӧзмӧдны

  • 13 felingerel

    1. (felizgat) изводить/извести, взбудораживать/взбудоражить, взрывать/ взорвать;

    mindenkit \felingerel szeszélyeivel — она всех изводит капризами;

    szavai \felingereltek engem — его слова взорвали меня;

    2. (felmérgesít) раздражать/раздражить, раздразнивать/раздразнить, раззадоривать/раззадорить, сердить/ рассердить, злить, растравливать v. растравлять/растравить;

    felingerli a kutyátзлить v. раздразнивать собаку;

    buta tréfákkal \felingerel — раздражать неуместными шутками;

    3. vkit vki ellen восстанавливать/восстановить кого-л. против кого-л

    Magyar-orosz szótár > felingerel

  • 14 вывести

    1. deduce
    2. extricate
    3. incubate
    4. take; lead; move; derive; conclude; hatch; cultivate; remove; extirpate; depict
    5. breed
    6. draw

    раздразнить, вывести из терпенияto draw the badger

    сделать вывод, вывести следствиеto draw a deduction

    Синонимический ряд:
    исключить (глаг.) выгнать; исключить

    Русско-английский большой базовый словарь > вывести

  • 15 şitəndirmək

    глаг. дразнить (умышленно раздражать, сердить кого-л.), раздразнить. İti şitəndirmək дразнить собаку

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şitəndirmək

  • 16 сотараш

    сотараш
    -ем
    1. насмешничать, насмехаться; язвить; говорить язвительно, стремясь досадить

    – Ала пареҥге дене ӧрдыктен кертат, – тракторист сотара. Г. Чемеков. – Может, картошкой сможешь откормить, – насмешничает тракторист.

    – Пеш нечке улатыс! Тыланет пряник ден шерлодак кӱлеш, ужат? – манын Курий сотарен. М. Шкетан. – Больно ты изнеженный! Видать, тебе нужны пряники да шкатулка для бус? – такими словами язвит Курий.

    2. передразнивать, передразнить; подражая кому-л., представлять (представить) в смешном виде

    «Кавалерийский!» – йолташыжым сотарен, кычкырале Шуматай. А. Юзыкайн. «Кавалерийский!» – передразнивая своего товарища, вскрикнул Шуматай.

    – Ну-ну! – ялт ушдымо лие Шереҥге. – Теве тылат – ну-ну! – сотара Олаҥгыже. М.-Азмекей. – Ну-ну! – чуть с ума не сошла Сорога. – Вот тебе – ну-ну! – передразнивает Окунь.

    Сравни с:

    оҥараш
    3. дразнить, раздразнить; злить, разозлить (дразня, пугая)

    Пондо дене мом лӱдыктет? Сотарет веле. И. Стрельников. Что палкой-то пугаешь? Разозлишь только.

    4. раззадоривать, раззадорить; подталкивать кого-л. к каким-л. действиям, активизировать

    (Онтон) муньырий йолташыже-влакым сотара, утыжден тӧчышыжым шыпландара. А. Эрыкан. Онтон раззадоривает своих неповоротливых друзей, а тех, кто сверх меры активен, успокаивает.

    (Вася) сотара: «Веня, писынрак тарваныл! Нимат от вораҥдарыс». Г. Чемеков. Вася подталкивает: «Веня, шевелись быстрее! Ничего ведь не делаешь, как надо».

    5. злорадствовать; радоваться чужому горю

    Йолташыжым чаманыме, утараш тыршыме олмеш южо кайыкше тыге сотара: «Карасим ватым наҥгайыш (вараш)». Йомак. Вместо того, чтобы пожалеть, попытаться спасти товарища, некоторые из птиц так злорадствуют: «Ястреб жену Карасима унёс».

    6. диал. ругать, бранить; делать строгие замечания

    – Тыге ыштылаш сай мо, Шарикем? Еҥ воштылеш вет. Нуно тылат удам шонен огытыл, пурлаш ок кӱл, – Ведерка пийым сотара. Ю. Артамонов. – Шарик, разве можно так делать? Люди ведь будут смеяться. Они тебе плохого не хотели, не надо кусаться, – Ведерка ругает собаку.

    Сравни с:

    шылталаш

    Марийско-русский словарь > сотараш

  • 17 сотараш

    -ем
    1. насмешничать, насмехаться; язвить; говорить язвительно, стремясь досадить. – Ала пареҥге дене ӧ рдыктен кертат, – тракторист сотара. Г. Чемеков. – Может, картошкой сможешь откормить, – насмешничает тракторист. – Пеш нечке улатыс! Тыланет пряник ден шерлодак кӱ леш, ужат? – манын Курий сотарен. М. Шкетан. – Больно ты изнеженный! Видать, тебе нужны пряники да шкатулка для бус? – такими словами язвит Курий.
    2. передразнивать, передразнить; подражая кому-л., представлять (представить) в смешном виде. «Кавалерийский!» – йолташыжым сотарен, кычкырале Шуматай. А. Юзыкайн. «Кавалерийский!» – передразнивая своего товарища, вскрикнул Шуматай. – Ну-ну! – ялт ушдымо лие Шереҥге. – Теве тылат – ну-ну! – сотара Олаҥгыже. М.-Азмекей. – Ну-ну! – чуть с ума не сошла Сорога. – Вот тебе – ну-ну! – передразнивает Окунь. Ср. оҥараш.
    3. дразнить, раздразнить; злить, разозлить (дразня, пугая). Пондо дене мом лӱ дыктет? Сотарет веле. И. Стрельников. Что палкой-то пугаешь? Разозлишь только. Ср. сырыкташ, шыдештараш, аздараш.
    4. раззадоривать, раззадорить; подталкивать кого-л. к каким-л. действиям, активизировать. (Онтон) муньырий йолташыже-влакым сотара, утыжден тӧ чышыжым шыпландара. А. Эрыкан. Онтон раззадоривает своих неповоротливых друзей, а тех, кто сверх меры активен, успокаивает. (Вася) сотара: «Веня, писынрак тарваныл! Нимат от вораҥдарыс». Г. Чемеков. Вася подталкивает: «Веня, шевелись быстрее! Ничего ведь не делаешь, как надо».
    5. злорадствовать; радоваться чужому горю. Йолташыжым чаманыме, утараш тыршыме олмеш южо кайыкше тыге сотара: «Карасим ватым наҥгайыш (вараш)». Йомак. Вместо того, чтобы пожалеть, попытаться спасти товарища, некоторые из птиц так злорадствуют: «Ястреб жену Карасима унёс».
    6. диал. ругать, бранить; делать строгие замечания. – Тыге ыштылаш сай мо, Шарикем? Еҥвоштылеш вет. Нуно тылат удам шонен огытыл, пурлаш ок кӱ л, – Ведерка пийым сотара. Ю. Артамонов. – Шарик, разве можно так делать? Люди ведь будут смеяться. Они тебе плохого не хотели, не надо кусаться, – Ведерка ругает собаку. Ср. шылталаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сотараш

  • 18 котыртырга

    пов.н.qotırt гл. 1) подстрекать/подстрекнуть, склонять/склонить, натравить, подговаривать/подговорить, провоцировать 2) дразнить/раздразнить (например, собаку) 3) перен.соблазнять/соблазнить, искушать кого 4) разъярять/разъярить

    Tatarça-rusça süzlek > котыртырга

См. также в других словарях:

  • Лучше раздразнить собаку, нежели бабу. — Лучше раздразнить собаку, нежели бабу. См. БАБА ЖЕНЩИНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • РАЗДРАЗНИТЬ — РАЗДРАЗНИТЬ, раздразню, раздразнишь, совер. (к раздразнивать), кого что (разг.). 1. Дрязня, рассердить, заставить рассердиться. Раздразнить человека. Раздразнить собаку. 2. Дразня, внушить какое нибудь желание, разлакомить. Раздразнить аппетит.… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗДРАЗНИТЬ — РАЗДРАЗНИТЬ, азню, азнишь; азнённый ( ён, ена); совер. (разг.). 1. кого (что). Дразня (в 1 знач.), привести в раздражение, рассердить. Р. до слёз. Раздразнили так, что чуть не с кулаками полез. Р. собаку. 2. что. Дразня (в 3 знач.), внушить какое …   Толковый словарь Ожегова

  • БАБА - ЖЕНЩИНА — Волос глуп везде растет. Женские умы что татарские сумы (переметны). Баба, что глиняный горшок: вынь из печи, он пуще шипит. Собака умней бабы: на хозяина не лает (о брани). Добрая кума живет и без ума. Бабьи хоромы недолго живут (стоят). Бабьи… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Семейство кошачьи —         (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… …   Жизнь животных

  • Семейство ложноногие змеи —         К этому семейству принадлежат гигантские, или исполинские змеи. Они отличаются следующими признаками: голова треугольной или продолговато яйцевидной формы более или менее явственно отделена от туловища, сверху вниз сплющена, спереди по… …   Жизнь животных

  • Лесток, Иоганн Герман — (Арман, Иван Иванович) граф Римской империи, доктор хирург, первый придворный лейб медик, действительный тайный советник, главный директор медицинской канцелярии и всего медицинского факультета; род. 29 апреля 1692 г., умер 12 июня 1767 г. Лесток …   Большая биографическая энциклопедия

  • Семейство аспидовые змеи, или аспиды —         В первом семействе аспидовых мы соединяем змей с вытянутым телом, маленькой головой, вальковатым, на конце умеренно заостренным телом. Оно округло или кажется в разрезе тупо треугольным, благодаря выступающему гребню на спине. Ноздри… …   Жизнь животных

  • РАЗЗУДИТЬ — собаку, раздразнить, дразня рассердить. | Примочка эта только раззудила рану мою, произвела зуд, или раздражила, разбередила. Спина раззуделась, зудит сильно, долго. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Волшебные существа мира Гарри Поттера — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»